Евгений Редько

Форум персонального сайта e-redko.ru
Текущее время: 21 ноя 2024, 23:17

Часовой пояс: UTC + 3 часа [ Летнее время ]




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 16 ]  На страницу 1, 2  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: "Севильский цирюльник"
СообщениеДобавлено: 06 янв 2008, 01:16 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 27 дек 2007, 01:38
Сообщения: 552
Пусть эта тема будет, а? пожалуйста! Конечно, спектакля уже нет, но ведь он был и был великолепным! и шел еще совсем-совсем недавно - каких-то 3 года назад... Так может есть кто-нибудь, кроме меня, кто видел это фонтанирующее чудо и готов о нем сказать несколько восторженных и добрых слов... :)

_________________
La fleur de l'illusion produit le fruit de la réalité...


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: "Севильский цирюльник"
СообщениеДобавлено: 06 янв 2008, 01:30 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 27 дек 2007, 01:38
Сообщения: 552
Сегодня, пока выкладывала рецензии на спектакль, не могла удержаться и перечитала их. Сразу нахлынуло столько радостных эмоций, счастливых воспоминаний!...
в современном московском репертуаре мне даже трудно назвать хоть какой-нибудь спектакль, который мог бы сравниться с "Цирюльником" по тому неиссякаемому просто заряду позитива, радости, мажора, который волной накрывал после спектакля!
А Фигаро!.. это, кажется, была первая постановка, в которой Евгения Редько я увидела в центральной, главной роли. когда можно было, наконец, весь спектакль, не отрываясь, следить за его виртуозной игрой. Причем в роли, в которой по-настоящему можно купаться, летать. Роли, в которую можно играть, с которой можно играть! Роли, выплетенной с виртуозностью жонглера, акробата, оперного певца и глубочайшего драматического Артиста...
как же сейчас не хватает этого спектакля и этого Фигаро... грустно, ведь память потихоньку размывается...
но остается это ощущение блестящего фейерверка, когда театр становится Праздником, Радостью, Солнечным счастьем!...

_________________
La fleur de l'illusion produit le fruit de la réalité...


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: "Севильский цирюльник"
СообщениеДобавлено: 06 янв 2008, 02:26 
Не в сети

Зарегистрирован: 05 янв 2008, 20:28
Сообщения: 491
Статьи - это, конечно, хорошо, но, может быть, Nissi будет столь любезна, что даст запись? Когда-то эта тема уже поднималась в Гостевой. Я не застала спектакль и лишена блистательных воспоминаний, но очень хочется понять, что это было такое. Пожалуйста! Сейчас как раз праздники, время есть и атмосфера подходящая. :) Может быть, вы сделаете этот подарок?


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: "Севильский цирюльник"
СообщениеДобавлено: 06 янв 2008, 02:55 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 26 дек 2007, 00:48
Сообщения: 999
Откуда: Москва
Сейчас я не смогу (что предлагала) собрать народ на посмотрины: каникулы на исходе.

_________________
То, что нас не убивает - делает сильнее. А еще злее, подлее и равнодушнее. Лучше бы убило.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: "Севильский цирюльник"
СообщениеДобавлено: 15 янв 2008, 23:25 
Не в сети

Зарегистрирован: 05 янв 2008, 20:28
Сообщения: 491
Итак, "Севильский цирюльник". Спектакль очень легкий, веселый, задорный! Карнавальный, если хотите. Страсти и реакции преувеличены, но оттого еще больше покоряют вас. Это игра, это условность, но сколько в ней обаяния! В этом мире по дому ходит оркестр под предводительством гомерически смешного дирижера (изящнейшая фантазия режиссера! если бы могла, прикрепила бы фотографию). Пространство вообще неожиданно. Кубы становятся креслами, люки в полу - дверьми, бакалавр Алонзо вылезает из шкафа. Штаны могут магическим образом исчезать и появляться вновь. :lol: Спектакль свободен и раскован, но нигде не выходит за рамки вкуса. Он славно придуман! Там нет глобальных вопросов, серьезных проблем, но весь он словно море радости. А иногда этого так не хватает!
Я не буду пересказывать сюжет: тем, кто его знает, это не нужно, а тех, кто не знает, я не хочу лишать удовольствия следить за этой интригой. ;) Старый опекун, который хочет жениться на воспитаннице, ее поклонник, его бойкий слуга, переодевания, обманы... Все это так театрально... и можно было бы сказать "старо", но спектакль искрится, как шампанское! :D Ну да: "откупори шампанского бутылку иль перечти "Женитьбу Фигаро". "Севильский цирюльник" тоже вполне подойдет. ;)
Что же сказать о Фигаро? Не далее, как в воскресенье в Секции говорили о том, что в героя надо влюбиться. Именно это и произошло. :D И как же устоять перед этим знойным испанцем?! Он чудно поет (спектакль начинается с его серенады), танцует под стук кастаньет, ладен, ловок, умен - неудивительно, что сердце Марселины дрогнуло. :lol: А ее, если не ошибаюсь, играет Елена Галибина. Вдвоем с Фигаро она смотрится уморительно! Это фантазия режиссера, но кто скажет, что она повредила произведению? Фигаро возникает из ниоткуда и исчезает, чтобы снова явиться в самый нужный момент. Он учит графа. Как он произносит это "жестокая!" :D Нет, я не знаю, как передать эти интонации! Если кто-нибудь может - помогите мне. :) А, впрочем, лучше один раз увидеть. Nissi, спасибо огромное!


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: "Севильский цирюльник"
СообщениеДобавлено: 15 янв 2008, 23:36 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 27 дек 2007, 01:38
Сообщения: 552
Кареглазая писал(а):
Он чудно поет (спектакль начинается с его серенады), танцует под стук кастаньет, ладен, ловок, умен - неудивительно, что сердце Марселины дрогнуло. :lol: А ее, если не ошибаюсь, играет Елена Галибина. Вдвоем с Фигаро она смотрится уморительно! Это фантазия режиссера, но кто скажет, что она повредила произведению?


не такая уж и фантазия! :) вспомните Марселину из "Женитьбы Фигаро" - ее реплики к Бартоло о Фигаро:
Цитата:
Но если ничто не могло заставить вас прийти к единственно справедливому решению - жениться на мне, то, по крайней мере, помогите мне выйти за другого <...> Ах, доктор, кто же еще, как не красавчик, весельчак и сердцеед Фигаро?<...> Он не умеет сердиться, вечно в добром расположении духа, видит в настоящем одни только радости и так же мало помышляет о будущем, как и о прошлом; постоянно в движении, а уж благороден, благороден...


:P

Кареглазая, спасибо за отзыв!!!

_________________
La fleur de l'illusion produit le fruit de la réalité...


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: "Севильский цирюльник"
СообщениеДобавлено: 16 янв 2008, 00:04 
Не в сети

Зарегистрирован: 05 янв 2008, 20:28
Сообщения: 491
Ника писал(а):
вспомните Марселину из "Женитьбы Фигаро" - ее реплики к Бартоло о Фигаро

Ну, это все-таки уже другое произведение. Или Алдонин, как Мейерхльд, ставил "всего автора"? :)


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: "Севильский цирюльник"
СообщениеДобавлено: 24 янв 2008, 18:42 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 27 дек 2007, 01:38
Сообщения: 552
Зрительская рецензия
(http://www.eugeneredko.narod.ru/sevilsk ... zia_1.html)
Цитата:
ЕugeneG

Балаган на Театральной площади "Севильский цирюльник" в РАМТе

Так юноша с еврейскими глазами
Из пошлости и гомоэротизма,
С налетом легкого алкоголизма
Толкует Библию.

Ева Фокс


Комические фантазии в двух действиях режиссера Сергея Алдонина поразили меня своей несуразностью и веселостью, пошлостью и оригинальностью.
Сама атмосфера спектакля переносит зрителя на площадь, будто даже не Испании, а Италии, где все персонажи становятся узнаваемы и без традиционных масок. Начало пьесы закладывает основу восприятия образов главных героев графа Альмавивы и его бывшего или будущего, кому как нравится, слуги Фигаро. С самого начала ясно, что из образа Фигаро исчезло самое главное – детали. Он почти перестал быть поэтом, зато почему-то стал напоминать артистов разговорного жанра советских и постсоветских времен. Как ни крути, без пошлости базарного театра Нового времени, Фигаро, каким видит его Сергей Алдонин, не стал бы скрепляющим стержнем спектакля. Фигаро вертляв и задорно, и, одновременно, болезненно эротичен (чего стоят одни только судорожно сжимаемые колени). Он перебегает с одного края сцены на другой, висит на графе Альмавиве, легко, как кот, проникает в форточку и играет высотой голоса. Он устраивает стриптиз и иногда туго соображает. Пусть в пьесе он "растолстел, раздобрел" с момента последней встречи с графом и завел собственное дело, но он в долгах и всю жизнь был вынужден перебиваться случайными заработками. На сцене Фигаро мало похож на процветающего хозяина цирюльни: он слишком худ и бледен. Появляясь в костюме тореадора, Фигаро подчеркивает свою мужскую привлекательность и свойственную ему изворотливость перед жизненными невзгодами (ведь на вывеске его заведения был написан девиз "помогаю словом и делом").
Евгений Редько, всегда разный в своих ролях, строит своего героя между гранями фарса и трагедии, веселого флирта и равнодушия. Он красив, чувственен, весел, энергичен и строг, а это самое привлекательное для публики сочетание. Роль Фигаро редко бывает неудачной: его трудно испортить. Увы, в актере так часто сквозит усталость от происходящего, что не всегда понятно, устал ли Фигаро от графа Альмавивы или Евгений Редько устал от Фигаро. Его актерский профессионализм уже неоднократно подвергался критиками сомнению: иногда зритель видит сверкающий всеми 58 гранями бриллиант, а иногда придорожный булыжник. Все-таки, в актерском даровании Евгения Редько мы, говоря словами его героя, "еще не видели ноги".
Роль графа Альмавивы в "Севильском цирюльнике" еще не так выигрышна, как в "Женитьбе Фигаро". Задаешься вопросом: при работе над ролью надо или не надо учитывать его дальнейшую судьбу. Тот же вопрос у искушенного зрителя: а может ли этот молодой человек впоследствии стать тем графом Альмавивой. Правда, не очень верится, что к началу пьесы он так уж устал от женщин и интриг (дальнейшее покажет, что нет в нем опытности ведения наступательных действий, он и смел, и, одновременно, робок), но и в тексте это обозначено неотчетливо. Александр Мясников хорошо играет свою роль. Без энтузиазма, крепко, средне. Кажется, что так сыграли бы многие молодые люди сегодняшних московских театров. Но я надеюсь, что это впечатление обманчиво. К тому же, женщинам постбальзаковского возраста такие молодые люди нравятся, а значит, у них всегда будет своя публика.
Роль учителя пения дона Базиля – одна из самых замечательных в спектакле. Юльен Балмусов – корифей театра. Монолог о клевете – урок мастера. После него так не хватает грома и молний. Крик души - "Антонио не убивал Амадея!" - остается в памяти надолго. Единственное, кошелек, вручаемый для того, чтобы учитель пения поставил свидетельскую подпись, маловат. Вряд ли его видно с задних рядов.
Идя на спектакль, я говорил себе, что, возможно, мы, наконец, увидим, как Фигаро женится на своей матери. Как ни странно, Фигаро целуется с Марселиной (женщина, которая должна быть лет на 20-25 его старше и которой вообще нет в пьесе как действующего лица, о ней только говорят) в ознаменование конца неприятной истории. Я ожидал от режиссера именно такого поворота событий и меня это вовсе не удивило. Эта идея давно витала в воздухе, но ни у кого не хватало смелости ее воплотить. Образ матери погиб под искусственным гипсом Марселины. При той разницы в возрасте, которую я обозначил выше, Фигаро и служанка доктора кажутся ровесниками. Если бы Марселина выглядела как комичная милая женщина (через несколько лет она полюбит Фигаро, а затем узнает в нем потерянного сына), а не как гигантская кукла, то спектакль сохранил бы еще одну частицу чистоты. Впрочем, в этом вина не только режиссера, но и художника по костюмам.
Мы не так сильны во французском языке, как хотелось бы. Французские имена слуг доктора Бартоло Лёвиль и Ляжёнес в переводе Н.М. Любимова звучат как Весна и Начеку. Их имена и действия трактованы Алдониным несколько странно. Не очень ясно, зачем надо было оставлять французское звучание в именах и заменять действие снотворного на действие слабительного. Да, многие дети любят то, что называется в народе "туалетным юмором", но от ночной вазы (как и от фальшивого гипса) только коробит.
"Надежды маленький оркестр" под управлением клоунски наряженного дирижера - одна из неплохих режиссерских находок. Неприступный дом доктора как проходной двор для бродячих музыкантов. Они же оркестровое сопровождение вокальных номеров, они же музыкальная перебивка действия. Хорошо, что в спектакле оставили арии и куплеты.
Сергей Серов в роли севильского врача Бартоло (ах, и здесь французское Бартолё) очень хорош. Он – настоящий зловредный глупый доктор. Без прикрас, с достаточной долей занудства и зловредности. Комичный в своей предусмотрительности, доктор Бартоло обречен на провал своего плана жениться на воспитаннице.
Розина… Ирина Низина… Молодая, наглая, резкая, смелая, хитрая, находчивая, со странным, то сдавленным, то пронзительным голосом. Коротко остриженная (единственный спектакль, когда она играла без парика был одним из лучших), веселая, романтичная хулиганка, угловатая, длинноногая, тонкая, как струна испанской гитары. Настоящая современная столичная девушка. У Альмавивы и Фигаро больше, чем у Бартоло, шансов заполучить ее в жены (и дело в первых двух случаях почти улажено). Хотя, такую жаль отдавать и графу, и доктору, и Фигаро.
Итак, в РАМТе – веселый балаган. Он не настолько плох, чтобы решительно отвергать, но и не настолько хорош, чтобы настойчиво рекомендовать. Его смело можно советовать для семейного просмотра только людям с хорошим чувством юмора (люди без оного и зануды не поймут), желающим воспитать своих чад в духе свободного выражения эмоций. Главное, чтобы детей сажали подальше от родителей: у нас по-прежнему не очень принято вместе с родителями смеяться над горшками и сексом.
Но если же те школьники, которые так веселятся на спектакле все-таки возьмутся за труд прочитать великого Бомарше, они, вероятно, будут разочарованы: не будет примитивных шуток (их заменит тонкая шпага остроумия), не будет хрупкой девушки Розины (вместо нее появится типичная испанка "с полными ручками"), исчезнет налет бисексуальности с соблазнительности Фигаро (вместо него появится поэт и неудачник, случайно столкнувшийся с бывшим хозяином, вынужденный, за неимением лучшей доли, присоединиться к нему вновь). Но, если все-таки кто-то из них доберется до конца пьесы, то к ним придет понимание самого главного вопроса – что же такое искусство театральной постановки и искусство актерской игры.

_________________
La fleur de l'illusion produit le fruit de la réalité...


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: "Севильский цирюльник"
СообщениеДобавлено: 07 фев 2008, 13:41 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 01 фев 2008, 13:10
Сообщения: 404
Откуда: Москва
К сожалению, спектакль этот смогла посмотреть только в записи. Но даже в таком варианте это просто пир души. :) Как жаль, что его сняли. :(


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: "Севильский цирюльник"
СообщениеДобавлено: 18 фев 2008, 00:17 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 26 дек 2007, 00:48
Сообщения: 999
Откуда: Москва
Люди, человеки, вчера имело место загадочное событие. Во время обсуждения спектакля меня ткнули в спину незнакомые люди и передали диск с "Севильским цирюльником". Товарищи, это от кого было? Вообще это было мне? Это насовсем или отдавать - и кому отдавать? Напишите ЛС (я не могу написать ЛС, не знаю - кому!).
Если у меня мега-приступ амнезии, прошу прощения и всё-таки жду ЛС :oops:

_________________
То, что нас не убивает - делает сильнее. А еще злее, подлее и равнодушнее. Лучше бы убило.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 16 ]  На страницу 1, 2  След.

Часовой пояс: UTC + 3 часа [ Летнее время ]


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 11


Вы не можете начинать темы
Вы можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Перейти:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Русская поддержка phpBB