При чтении рассказа меня поразил своей странной близостью к истине один пассаж: повествуя об отставленном чиновнике-гонителе искусств (который, натурально, был доведен до такого состояния приобретением Портрета), автор явно выражает верноподданические чувства и идеи в образе царицы Екатерины Великой.
Цитата:
Из среды тогдашнего аристократства скоро обратил на себя глаза юноша лучшей фамилии, отличившийся уже в молодых летах на государственном поприще, жаркий почитатель всего истинного, возвышенного, ревнитель всего, что породило искусство и ум человека, пророчивший в себе мецената. Скоро он был достойно отличен самой государыней, вверившей ему значительное место, совершенно согласное с собственными его требованиями, место, где он мог много произвести для наук и вообще для добра. Молодой вельможа окружил себя художниками, поэтами, учеными. Ему хотелось всему дать работу, все поощрить. Он предпринял на собственный счет множество полезных изданий, надавал множество заказов, объявил поощрительные призы, издержал на это кучи денег и наконец расстроился. Но, полный великодушного движенья, он не хотел отстать от своего дела, искал везде занять и наконец обратился к известному ростовщику. Сделавши значительный заем у него, этот человек в непродолжительное время изменился совершенно: стал гонителем, преследователем развивающегося ума и таланта. Во всех сочинениях стал видеть дурную сторону, толковал криво всякое слово. Тогда, на беду, случилась французская революция. Это послужило ему вдруг орудием для всех возможных гадостей. Он стал видеть во всем какое-то революционное направление, во всем ему чудились намеки. Он сделался подозрительным до такой степени, что начал наконец подозревать самого себя, стал сочинять ужасные, несправедливые доносы, наделал тьму несчастных. Само собой разумеется, что такие поступки не могли не достигнуть наконец престола. Великодушная государыня ужаснулась и, полная благородства души, украшающего венценосцев, произнесла слова, которые хотя не могли перейти к нам во всей точности, но глубокий смысл их впечатлелся в сердцах многих. Государыня заметила, что не под монархическим правлением угнетаются высокие, благородные движенья души, не там презираются и преследуются творенья ума, поэзии и художеств; что, напротив, одни монархи бывали их покровителями; что Шекспиры, Мольеры процветали под их великодушной защитой, между тем как Дант не мог найти угла в своей республиканской родине; что истинные гении возникают во время блеска и могущества государей и государств, а не во время безобразных политических явлений и терроризмов республиканских, которые доселе не подарили миру ни одного поэта; что нужно отличать поэтов-художников, ибо один только мир и прекрасную тишину низводят они в душу, а не волненье и ропот; что ученые, поэты и все производители искусств суть перлы и бриллианты в императорской короне: ими красуется и получает еще больший блеск эпоха великого государя. Словом, государыня, произнесшая сии слова, была в эту минуту божественно прекрасна. Я помню, что старики не могли об этом говорить без слез. В деле все приняли участие. К чести нашей народной гордости надобно заметить, что в русском сердце всегда обитает прекрасное чувство взять сторону угнетенного. Обманувший доверенность вельможа был наказан примерно и отставлен от места. Но наказание гораздо ужаснейшее читал он на лицах своих соотечественников. Это было решительное и всеобщее презрение. Нельзя рассказать, как страдала тщеславная душа; гордость, обманутое честолюбие, разрушившиеся надежды — все соединилось вместе, и в припадках страшного безумия и бешенства прервалась его жизнь.
Гоголь "Портрет", часть IIЧто бы сказал Николай Васильевич, узнав, что этот отрывок в спектакль не вошел? Я ни в коей мере не монархист, просто акценты в результате так удивительно переместились... правда, финал (финал, сыгранный Редько, конечно) всё поставил на свои места - и Гоголь сумел прорваться... пусть мистически.
И у меня вопрос к корифеям: отчего к глубоко русскому, фанатически православному произведению выбрано настолько не наше музыкальное сопровождение?
Цитата:
В спектакле звучит музыка: Б. Бриттен. Фантазия для струнных Б. Бриттен. «Temporal Variations» для гобоя и струнных А. Марчелло. Адажио для гобоя и струнных Г. Персел. Фантазия для струнных Р. Штраус. «Morgen» для камерного ансамбля
Русская духовная и народная музыка не подошла бы больше?
Наверное, я не постигаю особых замыслов, приношу извинения за невежество... но мне, несчастной, вышеизложенное мешало воспринимать происходящее на сцене. Всё время хотелось убрать толпу и сосредоточиться на личности. Выше высказано суждение, что местами спектакль напоминал аудиокнигу... я бы согласилась на видеокнигу - МОНО. На малой (очень малой) сцене...
Огромная просьба: нигде не копировать это сообщение. Спасибо.